Day 15 Metonymy and Synecdoche

These two closely related terms are often confused, though each represents a kind of substitution for the thing meant. Metonymy is the substitution of one word for another closely related word, such as “The pot’s boiling” or “The White House announced.” Synechdoche is the substitution of part for the whole, such as “All hands on deck” or “lend me your ears.” On his website World Wide Words, Michael Quinlan discusses the differences in greater depth. In the following poem, Rachael Hadas takes the terms to a whole new level…

S





5




10



15



20



25




30





35





40

Part and Whole by Rachel Hadas

Struggling to explain metonymy
and synecdoche, I came belatedly
to see these figures as our very own,
learned without effort, like a mother tongue;
like it transparent, though imperfectly.
These tropes aren’t similes

but objects plucked from, burnishing our lives.
A red hat; a brown armchair into which
a man with dirty hands
sinks at the end of the day;
a long-dead mother’s shoes too dear to throw away—
freely these bubble up from memory.

The part is so much easier than the whole.
Yesterday at Ground
Zero a lost woman’s wallet, crushed
but still identifiable, was found
two blocks away from where she’d last been seen.
Logistics may have been a mystery;

not so this simple cue
which clearly told her children not so much
what to do (what could they do?) as how
to read the sorry shreds preserved within
the plastic, paper, leather left to them—
a miniature wrecked book, but still a book

they knew by heart and thirsted
to keep and touch, to read and read again.
The part is easier. I kept the letters
two dear dead friends had written me—
kept them for ten and seven years respectively
in a drawer: first

to look at and to touch, to read, reread,
then simply kept them. This
year I found that I could let them go.
The letters weren’t, but I was, getting older;
I moved their folder.
They were my personal metonymy

and my synecdoche:
the easy part of an unwieldy whole,
of everything we keep and touch and know
and then—is it outgrow?
No; that is so much a part of us
we can let it go.

from Laws, Zoo Press, 2004.

   
 

Read more by Rachel Hadas -- From her website.

 







Kevin Bubriski’s photographic anthology, Pilgrimage: Looking at Ground Zero, offers images relevant to this poem.

Your Turn: Focus on a literary term and write a poem which is self-aware in its discussion of that term. Consider such choices as personification, onomatopoeia, apostrophe, paradox, metaphor and/or simile; maybe even metaphor vs. simile. You could even choose to explore a term more commonly associated with fiction (climax, flashback, frame story, denouement, etc.) or drama (aside, soliloquy). Got it?

Back to Poem-a-Day.

Updated 27 October 2023.