Day 28 Irony
Cicero referred to irony as “saying
one thing and meaning another.” Irony comes in many forms.
- Verbal irony is a disparity of expression
and intention: when a speaker says
one thing but means another, or when a literal meaning is contrary
to its intended effect. Verbal irony is a trope in which
a speaker makes a statement in which its actual meaning differs
sharply from the meaning that the words ostensibly express. Often
this sort of irony is plainly sarcastic in the eyes of the reader,
but the characters listening in the story may not realize the
speaker's sarcasm as quickly as the readers do.
- Dramatic irony is a disparity of expression
and awareness: when words and actions
possess a significance that the listener or audience understands,
but the speaker or actor does not. Dramatic irony (also
called tragic)involves a situation in a narrative in which
the reader knows something about present or future circumstances
that the character does not know. In that situation, the character
acts in a way we recognize to be grossly inappropriate to the
actual circumstances, or the character expects the opposite of
what the reader knows that fate holds in store, or the character
anticipates a particular outcome that unfolds itself in an unintentional
way. Probably the most famous example of dramatic irony is the
situation facing Oedipus in the play Oedipus Rex.
- Situational irony is the disparity
of intention and result: when the
result of an action is contrary to the desired or expected effect.
Situational irony (also called cosmic irony) is
a trope in which accidental events occur that seem oddly appropriate,
such as the poetic justice of a pickpocket getting his own pocket
picked. However, both the victim and the audience are simultaneously
aware of the situation in situational irony.
(Notes from Dr. Kip Wheeler and Wikipedia.)
S
5
10
15
20
25 |
Who Burns for the Perfection of Paper
by Martín Espada
At sixteen, I worked after high school
hours
at a printing plant
that manufactured legal pads:
Yellow paper
stacked seven feet high
and leaning
as I slipped cardboard
between the pages,
then brushed red glue
up and down the stack.
No gloves: fingertips required
for the perfection of paper,
smoothing the exact rectangle.
Sluggish by 9 PM, the hands
would slide along suddenly sharp paper,
and gather slits thinner than the crevices
of the skin, hidden.
The glue would sting,
hands oozing
till both palms burned
at the punch clock.
Ten years later, in law school,
I knew that every legal pad
was glued with the sting of hidden cuts,
that every open law book
was a pair of hands
upturned and burning.
|
|
|
|
|
|
Questions for Discussion:
- This poem relies on repeated sounds --
as in the title. The most prominent use of repeated sounds is
in lines 14-17, where Espada uses “s”-words extensively.
What ideas are being linked here?
- Color often holds important connotative
value. For example, in this poem, the glue is red, a powerfully
connotative color. What connotations surround red and why does
it hold such a prominent place in the poem?
- Hold your hands upturned and reread the
last stanza of the poem. How does this image of hands burning
enrich the poem?
- Espada has said that this is a poem about
having one foot in each of two worlds. It’s also about never
taking anyone’s labor for granted. Since Espada eventually became
a legal-services lawyer in Chelsea, Massachusetts, there are
several levels of irony present when he writes about working
as a teenager in a plant that made legal pads. Explore the verbal,
dramatic, and situational ironies present in this poem. Consider
that the point he is making about law itself may be the greatest
irony of all.
|
|
|
|
|
Your Turn: Look
for irony in your own life. You can write about a real-life event,
a piece of literature or film, but explore at least one personal
ironic reference.
Listen to Espada read this
poem.
|